"" LĂCRIMIOARA IVA - DESLĂCRIMĂRI/DESFRUNZIRI (UNTEARINGS/UNFOILINGS) - PARNAS XXI

LĂCRIMIOARA IVA - DESLĂCRIMĂRI/DESFRUNZIRI (UNTEARINGS/UNFOILINGS)



Uniunea Scriitorilor Arad
 
Lăcrimioara Iva - Deslăcrimări/Desfrunziri (Untearings / Unfoilings): O poetă sensibilă și timidă, aproape în exces, este Lăcrimioara Iva. Asta n-o împiedică însă să-și metamorfozeze, să-și exploateze aceste date native în poezii, nu puține. (Vasile Dan) Lăcrimioara Iva ne invită să citim versurile încluse în volumul de poezie bilingv (română-engleză) Deslăcrimări / Desfrunziri - Untearings / Unfoilings (traducere în limba engleză Patricia Lidia, desene coperte Lăcrimioara Iva, imprimeria PIM Printing House, Timișoara 2018):


Aparențe? A-pa-ren-țe!

Frunzele nu au nume proprii.
Nici rândunelele nu au.
Aparențe? A-pa-ren-țe!
Să facă prezența
nu-i ușor
pentru profesorii frunzelor
și nici pentru cei ai rândunelelor.
Aparențe? A-pa-ren-țe!
Vacanța frunzelor și a rândunelelor
începe toamna
și ține până-n primăvară.
Mulți le invidiază.
Aparențe? A-pa-ren-țe!
Ochii mei
adună
frunze și rândunele
pentru momentele nostalgice.
Aparențe? A-pa-ren-țe!
Un ram trosnește
sub povara gândurilor.
Inima mea, iepure de câmpie,
ia-o de unde nu-i!
Aparențe? A-pa-ren-țe!


     Appearances? Ap-pear-ances!

     The leaves do not have their own names.
     Neither do the swallows.
     Appearances? Ap-pear-ances!
     It's not easy
     to call the catalog
     neither for the leaves’ professors
     nor for those of the swallows.
     Appearances? Ap-pear-ances!
     The leaves’ and swallows’ holidays
     begins in fall
     and keep up until spring.
     Many envy them.
     Appearances? Ap-pear-ances!
     My eyes
     gather
     leaves and swallows
     for nostalgic moments.
     Appearances? Ap-pear-ances!
     A twig snaps
     under the burden of thoughts.
     My heart, a rabbit,
     is nowhere!
     Appearances? Ap-pear-ances!

Poet Arad


Roluri inversate

Din știuleți și pănuși de porumb
făceam păpuși
peste care suflam puf de păpădie
și cât ai zice “poc!”,
acestea prindeau viață.
Erau ascultătoare,
pentru nimic în lume
nu ne ieșeau din vorbă.
Se lăsau mânuite în fel și chip.
După un timp le-am abandonat
care pe unde
nici nu te aștepți.
Chiar acum am găsit una,
exact în podul acestui gând.
Nani-nani, puiul mamei!
Am și uitat ce glas duios
poate avea un gând.
Cu siguranță voi ațipi
și eu,
nu numai păpușa.
Când mă voi trezi,
s-ar putea să fiu
în podul gândului
altcuiva,
iar rolurile să fie inversate:
eu să fiu păpușa!

     Reversed Roles

     From corn cobs and husk
     I was making dolls
     over which I was blowing dandelion puff
     and, just as you say "bang!",
     they came to life.
     They were obedient,
     for nothing in the world
     would they answer back.
     They allowed me to handle them in any way I wanted.
     After a while, I abandoned them
     here
     and there.
     I just found one,
     in the attic of this thought.
     hush-a-by, little chick!
     I even forgot what a sweet voice
     a thought can have.
     I'm sure I will also
     Fall asleep,
     not only the doll.
     When I wake up,
     I might be
     someone else’s
     attic of thoughts,
     but the roles could be reversed:
     I'd be the doll!


12 mentosane / 12 menthos

*
Se jucau îngerii cu cerul peste cuvinte, un fel de joc de-a deconspira pe cel care minte! Se jucau îngerii cu cerul în sus și mi-au picurat în suflet credința-n Isus! Se joacă îngerii cu cerul jos și pe negândite peste anii mei l-au întors!

Angels were playing with the sky over words, a kind of game to uncover the one who lies! Angels were playing with the sky upward and dropped in my soul the faith in Jesus! Angels were playing with the sky downward and have returned it unconsidered over my years!

*
Din când în când, o aripă invizibilă mai ia câte un păcat și-l spală. Cu toate descoperirile tehnologice moderne, încă nu s-a inventat o mașină pentru spălat păcate!

From time to time, an invisible wing takes a sin and cleans it. With all the modern technological discoveries, we still haven’t invented a washing machine for sins!

*
Cerul senin spre cine să-l întind?

Towards whom should I stretch the clear sky?

*
Curcubeu la orizont - pârtie de culori pentru vulturi.

Rainbow on the horizon – colourful slope for vultures.

*
Toamna curge-n vin, eu, în cuvinte!

Autumn is flowing into wine, I, into words!

*
Unii miliardari se exprimă prin vorbe sărace, unii săraci au un vocabular bogat!

Some billionaires express themselves in poor words, some poor people have a rich vocabulary!

*
Era considerat un atacant bun, deși a dat un șut norocului!

He was considered a good striker, though he gave a shot to luck!

*
Un clovn a fost concediat pentru lipsa de seriozitate!

A clown was fired for lack of seriousness!

*
Unii seamănă grâu, unii, furtună, alții, panică. Voi reuși să aleg binele din neghină?! Speranța îmi face șmecherește cu ochiul! Răsuflu ușurată!

Some sow wheat, some, storm, others, panic. Can I choose the good from the tares?! Hope winks at me slyly! I breath relieved!

*
Tristețea-i un bumerang! Deși vreau, nu mă pot debarasa de aceasta!

Sadness is a boomerang! Although I want to, I cannot get rid of it!

*
Câteodată îmi las inima într-un loc de care mă îndepartează pașii.

Sometimes I leave my heart in a place from which my steps lead me away.

*
Îmi voi trimite inima în spatele oglinzii! Va recunoaște intrusul?

I will send my heart behind the mirror! Will it recognize the intruder?


Citește mai multe versuri și profilul scriitoarei aici: Lăcrimioara Iva
Citește aici: Mentolate, Ce n-aș da să fiu pasăre!  și Cine mă va sorbi?

Copyright © 2018 Lăcrimioara Iva
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Un produs Blogger.