I. C. LIȚĂ - LUMINA DE PE FUNDUL OCEANULUI
lumina de pe fundul oceanului
lumina nu ajunge pe fundul oceanului
spre fundul oceanului
lumina e dusă de cadavre
lumina e dusă de moluște ce mor
lumina e dusă de gunoaie ce cad
lumina e dusă de gravitații
un loc măreț
special
e fundul oceanului
ah/ ce voiam să vă zic
din orașul meu
se vede
muntele fuji
zemuri
fierbe în mine
clocotind
timpul
probabilitate
care este
probabilitatea
ca dragostea să se repete și mâine
este atât de mică
probabilitatea
ca dragostea să se repete și mâine
afară plouă
plouă
afară
lumea stă închisă în case
lipsește
fuga mea năucă din oraș
întâmpină rezistență
la viteze mari
aerul întreg devine vâscos
capătă
consistență
aerul vâscos care te lovește te-mpinge
dumnezeul meu își asumă riscuri
joacă tot pe o mână
au înflorit
au înflorit
chiar au înflorit
corcodușii sălbatici
pe
dealuri
care este
probabilitatea
ca dragostea să se repete și mâine
este atât de mică
probabilitatea
ca dragostea să se repete și mâine
afară plouă
plouă
afară
lumea stă închisă în case
lipsește
fuga mea năucă din oraș
întâmpină rezistență
la viteze mari
aerul întreg devine vâscos
capătă
consistență
aerul vâscos care te lovește te-mpinge
dumnezeul meu își asumă riscuri
joacă tot pe o mână
au înflorit
au înflorit
chiar au înflorit
corcodușii sălbatici
pe
dealuri
burta mamei
eu singur
bănuind că tot ce mă-nconjoară
e o iluzie
scriind poezie
îmi construiesc un alibi
am fost acolo
prezent
atent la structura internă a lumii
osatura
totuși
sunt singur
când plouă
mi se pare că plouă cu lichid amniotic
burta mamei este un loc minunat
ce loc minunat este burta mamei
între mine și lumea care poate că e
inexistentă
burta mamei
un strat de piele distanță
eu singur
bănuind că tot ce mă-nconjoară
e o iluzie
scriind poezie
îmi construiesc un alibi
am fost acolo
prezent
atent la structura internă a lumii
osatura
totuși
sunt singur
când plouă
mi se pare că plouă cu lichid amniotic
burta mamei este un loc minunat
ce loc minunat este burta mamei
între mine și lumea care poate că e
inexistentă
burta mamei
un strat de piele distanță
perii
perii aceștia
înfloriți
sunt perii-nfloriți cei mai triști de pe lume
tot omul așteaptă o dragoste mare
ai trecut pe aici
au rămas
urme
un ochi mă ustură mult
lumea îmi pare goală
pustie
unde sunt toți
îmi imaginez uneori
c-au plecat
să-și facă siesta
sub atmosfera de cianuri
a lui venus
când dormi dedesubtul unei furtuni
ai așa un sentiment de copilărie
te simți ocrotit
tot răul trece pe lângă
ești
bine
în casa aceasta mare
uriașă
mă tot mut dintr-o încăpere în alta
din ce în ce mai obosit/ sunt fericit fără vreo explicație
nu poți rezista acestei uși ce ți se deschide nainte
pe mâna dreaptă
în curte
într-o lumină ce scade
las
perii
perii aceștia
înfloriți
sunt perii-nfloriți cei mai triști de pe lume
tot omul așteaptă o dragoste mare
ai trecut pe aici
au rămas
urme
un ochi mă ustură mult
lumea îmi pare goală
pustie
unde sunt toți
îmi imaginez uneori
c-au plecat
să-și facă siesta
sub atmosfera de cianuri
a lui venus
când dormi dedesubtul unei furtuni
ai așa un sentiment de copilărie
te simți ocrotit
tot răul trece pe lângă
ești
bine
în casa aceasta mare
uriașă
mă tot mut dintr-o încăpere în alta
din ce în ce mai obosit/ sunt fericit fără vreo explicație
nu poți rezista acestei uși ce ți se deschide nainte
pe mâna dreaptă
în curte
într-o lumină ce scade
las
perii
norii de pe cer
norii de pe cer
sunt mai mult
decât
apă aer lumină
te ia dumnezeu
te crește
te macină
te frământă
sădește/ în tine/ mirodenii
crematoriul orașului
funcționează
noaptea
aici
norii de pe cer
sunt
apă aer lumină
particule
fum
dimineața
în zgomotul liniștit și constant
al morii ce macină oase
macină pelvisuri
tibii
norii de pe cer
miros
a
sfârșitul istoriei
norii de pe cer
sunt mai mult
decât
apă aer lumină
te ia dumnezeu
te crește
te macină
te frământă
sădește/ în tine/ mirodenii
crematoriul orașului
funcționează
noaptea
aici
norii de pe cer
sunt
apă aer lumină
particule
fum
dimineața
în zgomotul liniștit și constant
al morii ce macină oase
macină pelvisuri
tibii
norii de pe cer
miros
a
sfârșitul istoriei
Citește mai multe poezii și profilul autorului aici: I. C. Liță
Citește aici: I. C. Liță - Poemul de duminică
Traduceri în spaniolă: I.C. LITA - @elgatodescrhodinger
Copyright © 2022 I. C. Liță
Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.
Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.
Leave a Comment